Dougué

Máme mnoho rôznych dôvodov mlčať, na čo sa všeobecne nazerá „z hlbokomyseľného hľadiska“ ako na (okrem iného) prirodzenú zdržanlivosť voči cudzím ľuďom, ktorým – i keď sú veľmi sympatickí – nevedomky prisudzujeme istú nadradenosť. (Avšak) každý dospelý človek zodpovedný za malý úsek spoločenského života dokáže pochopiť, že človek je tvor znášanlivý a nakoniec po určitom čase a v nutnom stave mysle slovami Afričanov: „Zasadne do jedného radu so skúsenými starcami“.
Germaine Dieterlen

Spanda gíta - tresť praxe siddha jógy kašmírského šivaismu

Spanda gíta je dílo psané ve verších, podobnou formou jako předešlý titul Nejvyšší Skutečnost, vědomí Srdce. Zpěv samovolně vznikl při překladu písma Spanda kárika. Je vyjádřením radosti z uvědomění pravdy. Je oslavou prvotní vibrace tvořivé moci vědomí Já jsem, která se v kašmírském šivaismu nazývá Spanda, v křesťanství se jí říká Logos – Slovo. Dílo bylo napsáno spontánně z hlubokého samádhi během dvou dnů, a jeho čtení navozuje meditativní stav a dodává mnoho sil k vlastnímu úsilí. Úzce souvisí s připravovaným titulem Božský tep vědomí Já jsem.

Eseje o všetkom, čo je inak, než ako sa tvári

Vášniví milovníci slovenčiny a jej až zúriví obrancovia vyminuli stohy papiera, aby dokázali aká je osobitá a jedinečná. Ale hľadal som a našiel čosi iné. Inšpiroval ma k tomu výrok Jana Wericha, ktorý v knižných rozhovoroch s Jiřím Janouškom medzi iným povedal: „Všechny ty národy, jejichž řeč aspoň trochu znám, mají mnoho nadávek spojených se sexem, s pohlavními orgány a jejich činností. Češi kupodivu méně. Naše nadávka se odehrává ponejvíce v konečníku. My nadávajíce vyměšujeme, namísto abychom mužněli... Čím to je? Podívejte se na Italy! Katolická země a jak se tam nadává, s jakou vervou, s jakými gesty. A jaké partie v tom účinkují! Slováci také nejsou tak prudérní jako my. Jejich folklór je prostoupen milováním, tělesnou láskou, smyslností.“

Žít podle Bhagavana

D. Godman ve své knize zaznamenal vyprávění Annamalai Swamiho, který mnoho let žil s Ramanou Mahárišim a byl jeho přímým žákem a později dosáhl poznání sebe. Líčí život v Ramanašramu i chování mudrce bez příkras a podle skutečnosti a také podává jeho učení z té plně praktické stránky. Tím, že kniha líčí současně osobu mudrce – jaký opravdu byl i jeho učení současně a nezdůrazňuje jedno nad druhým, jak je časté, dostává se nám čisté pravdy a nikoliv uctívatelské hagiografie. Líčení nesmírně cenné a současně strhující. Překladateli patří za převedení knihy do češtiny velký dík. Významně tím obohatil česky přístupnou duchovní literaturu. I překlad je dobrý.

Stránky

Top